Каких иностранных слов нет в русском языке, а они очень нужны?

У нас очень богатый язык с огромным количеством слов, описывающих самые тонкие и мельчайшие нюансы эмоционального, бытового и практически любого другого состояния человека и жизни вокруг него. Но есть сферы, которых практически нет у русского языка, как и у русского общества. Нам не хватает словарного запаса во всем, что касается экономики. Например, у нас есть два слова – «доход» и «прибыль», а в английском вы найдете более 20 слов, уточняющих...


Откуда у светских девушек появляется неприятная привычка растягивать гласные?

Вероятнее всего, это некое закрепившееся отклонение, которое стало одним из признаков манерной речи. В принципе, четкое произношение и несколько удлиненное произнесение гласных характерно для старомосковской произносительной нормы (это элитарный тип произношения, уцелевший, например, в обучении сценической речи). Но такое произношение вряд ли может казаться неприятной привычкой, так что это, видимо, не тот случай. Я так понимаю, имеются в виду...


Что такое феминитивы?

Многим известна загадка: Отец и сын ехали на машине и попали в аварию. Отец не пострадал, а у сына оказалась сломана нога. Скорая помощь доставила обоих в больницу. Когда мальчика привезли в операционную, дежурный хирург побледнел и воскликнул: «Я не могу его оперировать, ведь это – мой сын!». Ответ неочевиден, но тоже известен: хирург – мать мальчика. Еще одна, более заковыристая и менее известная загадка: Профессор смотрит в замочную скважину и


Трудно ли выучить арабский язык?

Учить арабский язык нам, носителям нелегкого русского, гораздо проще, чем, скажем, романо-германцам. Потому как у нас похожая свистопляска с падежами, спряжениями и склонениями и нам по крайней мере изначально понятно, почему люди так говорят. Есть, конечно, такие пикантные нюансы, как двойственное число, но к этому быстро привыкаешь.

Еще обычно ставит в тупик произношение буквы «айн» – для этого надо взять самую низкую ноту, какую можешь.


Так как же все-таки правильно по-русски: «в Украине» или «на Украине»?

По правилам русского языка по отношению к стране используется предлог "в" (в России, в Австралии). Предлог "на" используется по отношению к островам и полуостровам, а также иногда к государствам, к ним относящимся (на Филиппинах, на Кубе, на Гаити). Но почти в каждом языке бывают исключения. Так вот "на Украине" и "в Крыму" – это исключения, имеющие ту или иную историческую подоплёку. Украинцы же совершенно справедливо говорят "в", поскольку...


Почему в русском языке почти нет региональных диалектов?

На самом деле, в русском языке тоже очень много диалектов и еще больше говоров – просто они различаются гораздо меньше, чем диалекты в той же Швейцарии, Германии или Великобритании. Нам кажется, что их практически нет, потому что мы их почти не слышим. В России и на Западе у диалектов разный статус: у нас не принято использовать их в публичной речи, а в других странах диалекты звучат даже с университетской кафедры. Там это не вызывает ни...


Какое самое длинное слово в русском языке?

Зависит от того, что считать словом, а что нет. Претендентов – масса. Cогласно Грамматическому словарю академика Зализняка, самое длинное существительное — «человеконенавистничество» (24 буквы, так же как и «высокопревосходительство»). В Орфографическом словаре Лопатина — «корчеватель-бульдозер-погрузчик» (29 букв, 31 знак). Иногда в перечни самых длинных слов включают и названия химических элементов, хотя они принадлежат скорее к научному...


Что изменилось в русской грамматике за последние 20 лет?

1. Пожалуй, самое важное грамматическое изменение — это ослабление роли словоизменения. Все больше появляется конструкций, где связь не выражается формами слова: «пемолюкс гель сода эффект», «актимель малина-клюква», или «со вкусом йогурт».

2. Это явление (оно называется тенденцией к аналитизму) отмечается в русском языке уже давно, но в последние десятилетия стало очень заметным. Как в свое время возмущали Ахматову фразы типа «живу в...


Можно ли говорить «я скучаю за тобой» вместо «я скучаю по тебе»?

Грамотному человеку, носителю русского литературного языка, так говорить нельзя. Это неверный вариант русского управления, сложившийся под влиянием украинского и закрепившийся в некоторых диалектах как регулярная ошибка. Если кто-то хочет спародировать украинскую речь, то такая фраза придется к месту.